Поле урожайное. Поле урожайное.

главная страница <

Пашня.

Язык чатов

Пашня.
Крин.

Традиции англоязычных чатов
Стилистическая уместность смайликов
Возможность русских сокращений

Крин.

Традиции англоязычных чатов

Сетевое сообщество выработало свой диалект. Его основу составляет разговорный язык, язык созвучий, пиктограмм и аббревиатур. Язык созвучий несложен, названия некоторых цифр и букв созвучны словам, а пишутся быстрее:

u звучит как you, следовательно: i love u = I love you.
4 = four = for 4u = for you

Язык аббревиатур не нов, но хуже всего понимаем по причине своей конвенциональности, договорности. Если вы не входите в определённое сообщество, то этот язык обычно непонятен. Это не говорит о слабом знании языка, довольно часто носители языка пишут в email, форумах и чатах:
Don't use abbreviations, please.
Но некоторые аббревиатуры знают все англоговорящие, поэтому их надо учить.
ASAP — as soon as possible,
выражение перешло в аббревиатуры задолго до распространения Интернета.

Другие выражения обязаны своему появлению компьютерным сетям,
lol = laughing out loud
asl = age sex location — форма стандартного знакомства
bbl = be back later
в разговорном языке такие обороты встречаются в полной форме, так что запоминать аббревиатуры нужды нет, а для любителей сетевого общения имеются словари. Если же вам лень открывать ссылку словаря, то:

Spybitch: FFS
Nyx_goddess_ofthe_Vast_Darkness: FFS???
Spybitch:  for fucks sake
Подсмотрено в одной из Чат-групп Yahoo!

В порядке упражнения попробуйте расшифровать:

gr8 pRT at URs 2nite. U pull any1 fit? TTFN xx

Цитата (от Sunday Times and Hall из форума Papyrus Translations):


Распространение SMS-телефонов привело к широкому использованию сокращений, и появлению названия для нового диалекта — lingo. Появились и соответствующие сайты — переводчики. В журнале «Компьютерра» был назван один из них, www.Transl8it.com.

Пример поиска on-line словаря:

В англоязычной поисковой системе наберите:

Получите:

chat abbreviations

Techdictionary
Мой любимый on-line словарик,
или
Computeruser

В обоих этих словарях есть окно поиска, введите слово, нажмите кнопку и смотрите расшифровку аббревиатуры…

Если в полученной Вами в результате поиска странице есть просто список сокращений, а окна поиска нет — не спешите добавлять такой словарь в закладки. Это неудобно.

А нужно ли это?

Смайлики

Чаты

информативно — мировоззренческое общение

В чатах я бываю редко, хотя знаю несколько комнат, где можно посмотреть интересную дискуссию и пообщаться с интересными людьми. В Yahoo!Messenger встроена возможность делать смайлики, иногда я ей пользуюсь: улыбку при знакомстве, грусть при расставании. Но не более того. Мои собеседники могут выразить свои мысли словами, надеюсь, что и у меня это получается. При информативном общении места смайликам почти нет.

просто общение

Иногда в чатах встречается другой тип общения, напоминающий беседы в малознакомой компании на вечеринке у знакомых. Это обычно поверхностный разговор, иногда остроумный обмен мнениями, иногда лёгкий флирт. Смайлики в этой ситуации встречаются чаще, они более разнообразны. В самом тексте они обычно только там, где возможна двусмыссленнось: take care :-)

В языковом плане такие чаты достаточно трудны: многие завсегдатаи хорошо знакомы, их тексты сильно редуцированы и наполнены подтекстом. Обычно проще затеять свой разговор, чем полноценно участвовать в такой дискуссии.

бессодержательное общение

Такие чаты я обычно называю «бессодержательными подростковыми», но эта «подростковость» не возрастная, а ситуационная. У детей и подростков богатый внутренний мир, но они не всегда могут выразить его словами. В сходной ситуации находятся все, кто недостаточно знает язык общения, и те, кто находится в состоянии глубокого опьянения или похмелья. Вот и приходится им смайлики рисовать.

Если в таких чатах нет возможности пригласить собеседника в отдельную комнату, чтобы лучше познакомиться и выяснить возраст или количество выпитого, то за короткое время можно и смайликов насмотреться, и сокращений, и ненормативной лексики — присутствует весь мусор, обычно заполняющий пустые места.

Главная
наверХ

email

Появление смайликов в переписке оправдано только там, где в бумажном письме рисуют картинки. Моя дочка очень любит рисовать на письмах, так как ещё не может передать всю полноту эмоций словами.

Грамотный человек вообще, а взрослый в особенности, может всё содержание своего письма передать без пояснительных картинок, где надо улыбаться, а где — хмуриться. В фильмах часто показывают суфлёров, показывающих залу, что и когда делать: когда хлопать и когда смеяться. Мне их подсказки не нужны.

Но чат-поколение подросло и привнесло картинки в тексты электронных посланий. На Руси эта мода затронула вполне грамотных людей, хотя для хорошо образованного англичанина или американца это нонсенс. Мои зарубежные коллеги никогда не вставляют смайлики в свои письма. Они умеют писать на английском, и не испытывают необходимость дополнять слова рисунками.

Наиболее наглядно это демонстрирует отечественная почтовая программа «Мини — Хост», там встроена возможность вставлять смайлики из меню. Это единственная в мире такая программа, думаю, она таковой и останется.

Росийская любовь к смайликам непостижима. Мне она несколько напоминает весёлые истории о том, как некоторые мои соотечественники не смогли выйти из европейских уличных туалетных кабинок — там двери не открываются, пока не смоешь.

Главная
наверХ

форумы

Форумы объединяют в себе черты чатов и переписки. Специализированные форумы очень информативны и очень полезны. Молодые переводчики иногда с недоумением спрашивают, как же можно было переводить до появления интернета. Всегда есть два-три вопроса, на которые самому трудно ответить правильно.

Вполне естественно, что в посещаемых мной зарубежных форумах появление смайлика — чрезвычайно редкое явление. В программистских форумах картинки встречаются чаще, но там не поймешь, кто говорит: все пишут обрывками фраз с ошибками и опечатками. Те, кто пишет тщательно — обходятся без смайликов, даже если видно, что английский — не родной язык автора.

Главная
наверХ

Сокращения

Стандартные сокращения необходимы в стандартных «чатных» ситуациях, наиболее часто я вижу: asl, lol, россияне любят imho.

Главная
наверХ

Русские сокращения

Лексика английского языка облегчает использование сокращённых форм. В современном русском алфавите вы не найдёте осмысленных созвучий. Хотя старый алфавит предлагал вполне значимые названия для букв:

в
г
д
е
ж
з
к
л
м
н
о
п
р
с
т

веди
глагол
добро
есть
живёте
земля
како
люди
мыслите
наш
он
покой
рцы
слово
твёрдо

знай
слово




как

думаете



говори

Из этих слов уже можно составить вспомогательное высказывание:
РСТ (рцы слово твёрдо) — говори внятно, КМ — как думаете, КЖ — как живёте.

Недостаток такого подхода очевиден: нужно знать названия русских букв. Как альтернативный вариант можно предложить замену уже сложившихся английских сочетаний на их русские эквиваленты.

lol
bbl
asl

C!
СВ
КТО?

Смехота! Смешно! Смеюсь!
Скоро Вернусь
Кто Такой, Откуда?

Я не встречал стандартных русских сокращений, в этом плане у нас всё впереди. Когда участники виртуального общения научатся быстро печатать, проявится и необходимость в стандартных оборотах. Со временем они должны появиться сами, появятся для них и словари. Буду признателен, если мне сообщат о таком словаре, если он есть. Или пишите мне про свои наблюдения: я дополню таблицу.


Спасибо за дополнения:

Дополню.

1) На форумах "Эха Москвы" мы давно пользуемся сокращением СМСМ (Согласно Моему Скромному Мнению). Первое упоминание тут: http://speakrus.narod.ru/02/f247.htm#10

2) Оччень давно (с 1996 года точно) в переписке по e-mail встречаю "ЗЫ" -- PS в русской раскладке.

3) Подобие словаря: http://forum.fstanitsa.ru/dic.shtml

Поле всеблагое.

Росток.

Следующая страница.
Главная страница.
Верх листа.


Росток.
Поле всеблагое.
Поле урожайное. Поле урожайное.
«An English Tutor etc. 2001-2013»